After 2 days of Patong beach (more than enough) we took a ferry boat from Phuket town towards Koh Phi Phi island. A 2 hours journey which we spent chatting with french Canadian couple whilst the rest of the boat looked like human wreck soaking up the sun on the deck, sobering up from the night before.
***
***
Apres 2 jours à
la plage de Patong (plus qu’assez) nous avons pris un ferry en direction de l’ile
de Koh Phi Phi. 2 heures de transfert que nous avons passé à discuter avec un
couple de québécois pendant que le reste du bateau faisait bronzette sur le
pont tentant de décuver de la nuit dernière.
Claude and her husband Clement live in Singapore and were in vacations for 2 weeks, they had not yet book any accommodation for the night so we invited them to come to our hotel. When the ferry arrived at the pier, we realised that nothing could be done without a boat.... No streets, only jungle and beaches. Here we are on a long tail boat towards the hotel, 20 min ride and we discovered the place where we were going to spend the next few days. Got out of the boat on the beach, were given the keys of our bungalow and here we are, climbing stairs for 10 min to reach the highest 'sea view' bungalow set in the midst of the jungle!
***
Claude et son mari Clément
sont en vacances pour 2 semaines et vivent à Singapore. Comme ils n’avaient pas
encore réservé d’hôtel, on leur a proposé de venir au notre. Quand le ferry est
arrivé à quai, nous avons vite compris que tout devait se faire par bateau sur
l’ile. Pas de rues, juste la jungle et les plages. Nous voilà sur une chaloupe
en direction de l’hôtel. 20 minutes plus tard nous arrivons à l’hôtel, récupérons
les clés de notre bungalow et nous commençons a grimper les escaliers pentus au
milieu de la jungle afin d’atteindre le bungalow le plus haut avec une vue imprenable
sur la mer.
With excitement, we stepped in and analysed the place, being wowed by every bit apart from the 1cm black plopps we could find scattered around, the fact that the bathroom had an entire strip that meant that Anything from the jungle could come into our bungalow/ bed at anytime!
Our first visitor was a Geko (salamandre), about 15 cm long which we named Polux as we de figured out he would be our third resident during our stay here! Our second visitor was perched on our balcony ceiling! A 'shitty' bat! Litteraly! This little fella was poopping all it can on our outside matteresses! Apparently as soon as they eat, it comes out the otherway and this one was fond of mangoes! Lol.
***
***
Nous entrons dans le bungalow fait uniquement en bambou et commençons à
scruter tous les recoins de la chambre. Quelques petites crottes de salamandres
mais rien de très effrayant. La salle de bain quant à elle n’était pas complètement
hermétique et avait tout un bandeau du plafond ouvert donnant directement sur
la jungle. Autant dire que tout et n’importe quoi pouvait entrer dans notre
maison d’un soir à leur guise.
Notre premier visiteur, une grande salamandre, 15 cm de long que nous avons
appelé Polux. Notre deuxième visiteur était perche sous le toit de notre balcon…
Une chauve-souris qui avait des problèmes gastriques. Apparemment, la digestion
des chauve-souris est immédiate… dommage pour nos jolis matelas sur le balcon
recouverts de déjections…
We put on our head lights in order to climb down to the main area and spent a great evening at the resort beach bar and restaurant chatting to the other guests! All French it seems!
***
***
Parées de nos lampes
de tète afin de descendre dans le resort, nous avons passé une bonne soirée au
restaurant et au bar avec les autres vacanciers… Beaucoup de français en raison
des vacances de la Toussaint.
Heading back up to the room, Polux was on the ceiling! I guess the only good thing is that they eat mosquitoes! So he became our friend! Our only reassurance which was going to allow our brain to order our bodies to combat the idea that anything/ anyone could come in during the night was that we had a huge mosquito net.. So we were safe! Well sort of!
The next day, we trekked to Tonsai Village on the other side of the island together with Claude and clement! It was an exciting little trek, stopped at a great viewpoint and ended up in this backpacker type as many bars/clubs/ restaurant crammed in he smallest area!
We headed out for an afternoon of snorkelling which was amazing!
***
De retour dans notre bungalow, Polux notre nouvel ami était au plafond, et
se chargeait de nous débarrasser des moustiques. Pétrifiées par tous les bruits
environnants de la jungle, nous étions quelque peu plus rassurées cachées dans
notre lit derrière notre moustiquaire géante.
Le jour suivant, nous avons marche au milieu de la jungle afin de rejoindre
le seul et unique village de l’ile “Tonsai” avec Claude et Clément. Nous nous
sommes arrêtés à un magnifique point de vue dominant toute l’ile. Le village de
Tonsai rassemble bar, clubs et restaurants destines au jeunes voyageur qui
souhaitent faire la fête.
De notre cote nous avons décidé de faire une excursion palme et tuba pour découvrir
de magnifiques fonds marins